有奖纠错
| 划词

D'autres secteurs technologiques de pointe, comme l'aviation et l'espace, offrent des avantages similaires.

在航空航天等其他高已经获得了类似的效益。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de technologie vont généralement de pair avec l'investissement dans des secteurs de pointe et avec le développement de ceux-ci.

流动往往与在先进行业的资及此种行业的扩大联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de technologie vont généralement de pair avec l'investissement dans des secteurs de pointe et avec le développement de ceux-ci.

流动往往与在先进行业的资及此种行业的扩大联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle a très bien réussi dans les télécommunications, qui est un secteur de pointe qui procure un avantage certain aux opérateurs privés expérimentés.

在电信种参与特别成功;在该中,私人业者掌握先进和经验,因此具有明显优势。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation des connaissances techniques avancées semblent passer aujourd'hui par l'investissement étranger direct et l'émission de licences dans les secteurs industriels de pointe.

今天,先进知识的流动往往与先进工业的外国直接资和许可密切关联。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport met particulièrement l'accent sur la nécessité, pour les pouvoirs publics, d'investir dans l'enseignement dans les domaines de la science, de la technologie, de l'ingénierie et d'autres secteurs techniques de pointe.

报告还特别强调了政府资教育、科学、、工程和其他先进的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'Inde dans le secteur des technologies de l'information (et de plus en plus dans d'autres secteurs de pointe comme la biotechnologie) est dû largement à l'adoption de politiques ciblées en matière d'éducation.

印度信息业的成功(以及生物等其它高的日益成功)在很大程度上得益于有特定目标的教育政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné l'importance cruciale que les entreprises privées dans les secteurs de pointe attachent à l'emploi du nom de l'Organisation des Nations Unies, et a mis en évidence les profits considérables que celles-ci pouvaient en tirer.

突出了私营部公司使用联合国名称对它们的重要性,以及可能由此获致的极大利润。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de communication propagent des stéréotypes négatifs, et le nombre de femmes occupant des postes politiques ou administratifs n'est en moyenne que de 20 à 30 %, leur accès aux secteurs technologiques de pointe étant également limité.

通信手段对消极的定型观念起到了传播作用,担任政治职务或行政职务的妇女比例平均只有20%到30%,她们进入尖端的机会也是有限的。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde continuera à la faire bénéficier de ses connaissances dans les secteurs de pointe de l'informatique et de l'électronique notamment, tout en renforçant sa coopération avec les pays développés, y compris une coopération tripartite au profit d'autres pays en développement.

印度将继续将其在信息和电子及其他尖端里的优势用于南南合作,同时扩大其同发达国家的合作,包括有利于其他发展中国家的三方合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'échantillon de pays, l'Inde et la Malaisie, par exemple, enregistrent un développement technologique dans les secteurs de pointe nettement supérieur à celui du Mexique et de l'Afrique du Sud, pourtant mieux classés pour ce qui est de la «liberté économique».

在我们的国家抽样中,印度和马来西亚在追赶先进方面显然比墨西哥和南非成功,尽管后者在“经济自由度”排名中更靠前。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Parties ont mis l'accent sur l'emploi de techniques évoluées de production d'énergie à partir des combustibles fossiles, notamment le captage et le stockage du CO2, et quelques-unes ont jugé nécessaire d'introduire des technologies de pointe dans le secteur de l'énergie nucléaire.

有些缔约方强调先进的化石燃料发电,包括收集和储存二氧化碳,有几个缔约方说,需要先进的核电

评价该例句:好评差评指正

L'investisseur doit privilégier les entreprises qui peuvent lui procurer le plus de bénéfices, ce qui exclut la plupart des PME et des petites sociétés naissantes - peu susceptibles de se transformer en méga-entreprises - et explique pourquoi le capital-risque est concentré dans les secteurs de pointe.

对具有获得极高利润潜力的要求,排除了不具有今后成为大公司潜力的大部分中小型企业和刚开办的企业,而且也是风险资本集中在高科的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois des éléments qui tendent à prouver que, dans certains cas, les flux commerciaux et les flux d'investissement, notamment dans les secteurs de pointe ou «secteurs sensibles aux DPI», sont influencés par l'importance de la protection en matière de propriété intellectuelle mais, outre que ces éléments ne sont pas sans ambiguïté, les cas eux-mêmes sont peu nombreux et limités aux pays en développement «technologiquement avancés».

也有些证据表明,某些产业如高工业或知识产权敏感工业的贸易和资流动可能受知识产权保护力度的影响,但征象远非十分明显。 而且,种情况不多,只限于发达的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

En créant de nouvelles capacités de production et d'exportation dans ces secteurs de pointe, les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, peuvent s'ouvrir de nouvelles possibilités d'accès aux marchés régionaux et mondiaux et obtenir ainsi des résultats qui favorisent le développement; créer une capacité d'offre de produits technologiquement plus avancés; générer une valeur ajoutée intérieure sur les produits d'exportation; accroître la productivité et la compétitivité; améliorer la sécurité et l'efficience énergétique, ainsi que l'offre d'emplois, la qualité des emplois et l'enseignement professionnel.

些部包括制造业(例如电子和电气产品)、商品和替代能源产品(例如生物燃料)以及信息促成的服务。 通过在先进部形成新的生产和出口能力,发展中国家,特别是最不发达国家,就能在区和全球创造新的市场机遇,从而取得大量着重发展的新成果;上更先进产品的供应能力、出口商品的国内增值;生产力和竞争力;能源保障和效率;就业、职业质量和更好的职业教育。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, le développement industriel gagnerait à l'instauration d'une structure qui s'attacherait à : a) diversifier la production et les exportations, offrir aux entreprises les moyens de supporter les coûts d'entrée sur les marchés et résoudre les problèmes de coordination de nouveaux secteurs en développement; b) perfectionner les techniques, la structure organisationnelle, la conception, la commercialisation et la logistique, favoriser la pénétration de secteurs de pointe; c) multiplier les relations interindustrielles locales dont le secteur des exportations et les investissements étrangers directs (IED) sont particulièrement tributaires; et d) promouvoir les petites entreprises qui font généralement appel à une main-d'œuvre importante.

在国家一级,如果建立处理以下四项重大政策任务的框架,将能够促进工业发展:(a) 使生产和出口产品多样化,使厂商承担得起入费用,处理开发新行业的协调问题;(b) 使、组织结构、设计、行销活动和后勤活动升级,使厂商能够进入比较尖端的行业;(c) 扩大国内联系,对出口行业和外国直接资尤其重要;(d) 促进小企业发展,通常,小企业都是就业密集型企业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道, 次高级炸药, 次鼓虾属, 次含斜长面的, 次黄嘌呤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接